Home

Maghini Giorgio
Mancini Marco
Morelli Alice
Marino Luisa
Marzano Marianna
Polli Chiara
Poltronieri Filippo
Pini Roberta
Pontarelli Irene
Parrilla Francesca
Pasquini Silvia
Pavarelli Claudia
Arfe' Raffaella
Ruggeri Aurora
Rizzi Dario
Sabia Alessandra
Sciabica Sabrina
Secomandi Riccardo
Soffiato Giorgio
Sofritti Barbara
Sala Giorgia
Severi Mattia
Trovalusci Sara
Vicenzi Alberto
Ievoli Riccardo
Zappaterra Federico
Pronti Andrea
Pozzato Enrico
Loiacono Luisa
Le Donne Andrea
Sergi Domenico
Dallagiacoma Massimo
Giau Gabriele
Zecca Emy
Forgione Gianluca
Bandiera Laura
Rizzarelli Giovanna
Asara Viviana
Cera Agostino
Speziari Daniele
Daniele Speziari, dottore di ricerca dell'Università degli Studi di Milano e dell'Université de Reims Champagne-Ardenne, è professore associato presso il Dipartimento di Studi Umanistici dell'Università degli Studi di Ferrara, per il SSD FRAN-01/B, Lingua, Traduzione e Linguistica francese. In precedenza è stato assegnista e borsista presso il Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere dell'Università di Verona (2014-2020) e docente a contratto di Linguistica Francese e Traduzione tra Francese e Italiano presso la Fondazione Università di Mantova (2015-2021). È segretario del Gruppo di Studio sul Cinquecento Francese, P.I. del progetto PRIN PNRR 2022 « Revisiting and E-Mapping Theatre Translations of Ancient and Modern Classics in 16th-century France », membro del progetto PRIN « Costituzione del corpus del teatro francese del Rinascimento » (coord. Rosanna Gorris Camos) e del progetto di ricerca DUBI, « Du Bellay et l'Italie ». È autore della monografia La Plume et le pinceau: Nicolas Denisot, poète et artiste de la Renaissance (1515-1559) (Ginevra, Droz, 2016), di un'edizione critica dell'Agamemnon di Roland Brisset (pubblicata in La tragédie à l'époque de Henri IV (1589), "Théâtre français de la Renaissance", III serie, vol. 1, Firenze, Olschki, 2020), e di oltre venti articoli. I suoi interessi vertono principalmente sulla storia della lingua francese, con particolare riferimento all'epoca della Pléiade; sulle traduzioni francesi (dall'italiano e dal latino) del Rinascimento, anche nella loro funzione di ausilio per l'insegnamento o l'apprendimento delle lingue; sulla lingua dei noëls della prima metà del Cinquecento. Attualmente si occupa soprattutto della produzione di Jean-Pierre de Mesmes, grammatico, traduttore e divulgatore scientifico del Rinascimento.
Bolchi Elisa
Bianchi Alessandro
Brenna Cinzia
Edrey Joseph
Fumarola Piero
Morondo Taramundi Maria Dolores
Schiuma Giovanna
Silvestri Francesco
Grignolio Stefano
Mattioli Stefano
Rotondo John Charles
Baroni Andrea
Cassaro Elisa
Mottaran Silvia
Bianchini Chiara
Rosignoli Monica
Toffanin Tommaso
Alberghina Giovanna
Zotos Spyridon
Canossa Elena
Silveri Laura
Zara Chiara
Ferrara Maria
Colombari Simona
Raparelli Valeria
Bernardoni Andrea
Rodler Lucia
Azzolina Danila
Chiccoli Paola
Malorgio Antonio
Medoro Serena
Ruzza Chiara
Galuppi Anna
Bonsi Francesca
Facchini Marco
Mangolini Fabio
Sgarbi Cristina
Maniscalco Pio
Gobbo Giorgia
Pasanisi Giovanni
Berardi Serena
Spada Milva
Vitaliti Giovanna
Chiozzi Andrea
Braga Mario
Ellia Filippo Alfredo
Piva Maria Roberta
Neri Luca Maria
Giganti Melchiore
Pellizzer Franco
Marconi Peggy Carla Raffaella
Cavallesco Narciso Giorgio
Campo Gianluca Calogero
Pietrogrande Maria Chiara
Gafa' Roberta
Petrucci Ferruccio Carlo
Fabi Maria Giulia
Bonfe' Marcello
Malagu' Cesare
La Vecchia Loredana